🅰️-salat(صلاۃ) and it's Root root:
Assamese:
নিৰ্দিষ্ট বিশেষ্য(definite noun) “الصَّلاَةِ” আদি মূল ص – ل (Sad & Lam)ৰ পৰা উদ্ভৱ হৈছে। আপুনি ইয়াক মূল আখৰৰ ত্ৰিশব্দ মূল শব্দতও পাব পাৰে ص - ل - ل (Sad - Lam - Lam) কিন্তু যাৰ মৌলিক প্ৰ'ট' মূলটো একেই ص – ل (Sad & Lam) যিটো আৰবী ভাষাত ক্ৰিয়া হিচাপেও ব্যৱহাৰ কৰা হয়। صل (Sal) ৰ প্ৰাথমিক অৰ্থ হ'ল: সংযোগ, সংযোগ, বৰ্তনী, আঁকোৱালি লোৱা, লগ কৰা, লগ কৰা, সম্পৰ্ক, যোগাযোগ, যোগদান, যৌথ, লগ পোৱা, নেটৱৰ্ক ,সংলগ্ন, যোগাযোগ, সংযোগ, সংযোগ, সংঘ, গোট খোৱা, ঐক্য, অনুসৰণ আৰু ছাঁ দিয়া।
আৰবী বা ইয়াৰ মাতৃভাষা হিব্ৰু বা আল্লাহৰ পূৰ্বৰ শাস্ত্ৰৰ চেমিটিক ভাষাত প্ৰাৰ্থনা বা পূজাৰ বাবে আদি মূল ص – ل (Sad & Lam) বা প্ৰাইম ৰুট صل (Sal) বা মূল শব্দ "صلل" কেতিয়াও প্ৰাৰ্থনা বা পূজাৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা হোৱা নাই। কিন্তু আল্লাহৰ প্ৰতিটো ওহীত “صلاۃ” (ছালাত) বাধ্যতামূলক কৰা হৈছিল আৰু কোৰআনতো ইয়াক অৱতীৰ্ণ কৰা হৈছিল। আল্লাহে তেওঁৰ আচাৰ(practice) (আল্লাহৰ চুন্নত) পালন কৰা সকলোৰে বাবে বাধ্যতামূলক কৰিলে, যিটো আৰম্ভণিৰ পৰা কেতিয়াও সলনি হোৱা নাই(৪৮:২৩🏂)। আল্লাহৰ যি অনুশীলন আগৰ পৰাই বজাই ৰখা হৈছে আৰু তেওঁৰ চিৰন্তন আচাৰ-ব্যৱহাৰত(everlasting practice) কোনো পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই” (ওপৰৰ পদ ৪৮:২৩ৰ আৰবী পাঠ অনুসৰি প্ৰকৃত অনুবাদ)
(🏂৪৮:২৩
سُنَّةَ اللَّهِ الَّتِي قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلُ ۖ وَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلًا
এইটোৱে আল্লাহৰ বিধান পূৰ্বৰে পৰা যিটো চলি আহিছে, তুমি আল্লাহৰ বিধানত কোনো পৰিবৰ্তন নাপাবা।)
যদি আমি কোৰআনত বিশ্বাস কৰোঁ য’ত স্পষ্টকৈ উল্লেখ কৰা হৈছে যে আল্লাহৰ পৰম্পৰা বা আল্লাহৰ আচাৰ বা আল্লাহৰ নিয়ম, যিবোৰ তেওঁ আগতেই বনাইছে, কেতিয়াও সলনি নহয়।
তদুপৰি কোৰআনত এইটোও উল্লেখ আছে যে এই একেটা “صلاۃ” (ছালাত) যিটো হজৰত ইব্ৰাহিম (আ:) আৰু আগৰ সকলো নবী (আ:)ক দিয়া হৈছিল।
গতিকে যদি “صلاۃ” (ছালাত) মুহাম্মাদ (ছাঃ)ক যিদৰে পূৰ্বৰ সকলো নবী আৰু ৰাছুলক দিয়া হৈছিল, তেনেদৰে দিয়া হ’লহেঁতেন তেন্তে পূৰ্বৰ সকলো নবী আৰু ৰাছুল আজি বিশেষকৈ কিতাবৰ লোকসকলে ইয়াক পালন কৰিলেহেঁতেন(the people of the Books)।
✔️অৱশ্যে কিতাবৰ লোকসকলৰ মাজত কোনো মিলনৰ প্ৰাৰ্থনা(contact prayer) (নামাজ) কেতিয়াও দেখা নাযায়, কিন্তু ইছলামৰ প্ৰাক-ইছলামিক বহুদেৱতাবাদী পৌত্তলিক সংস্কৃতিত পোৱা গৈছিল আৰু আজিৰ জৰদস্তি ধৰ্মতো (Zoroastrian religion) পালন কৰা হয়। ইয়াৰ সাধাৰণ পাৰ্থক্য মাথোঁ এইটোৱেই যে আৰব পৌত্তলিকসকলে তেওঁলোকৰ পাঁচবাৰৰ মিলনৰ প্ৰাৰ্থনা(contact prayer) চন্দ্ৰ দেৱতাৰ সন্মুখত, আৰু জৰদস্তিসকলে নিজৰ সূৰ্য্য দেৱতাৰ সন্মুখত প্ৰাৰ্থনা কৰিছিল। অৱশ্যে দুয়োটা ক্ষেত্ৰতে ৰীতি-নীতি আৰু সময় একে।
ইয়াৰ উপৰিও বিশ্ববিখ্যাত শিক্ষানুষ্ঠানসমূহে আৱিষ্কাৰ কৰা আৰু ব্ৰিটিছ সংগ্ৰহালয়কে ধৰি বিশ্ব ইতিহাস সংগ্ৰহালয়ত প্ৰদৰ্শিত মধ্যপ্ৰাচ্যৰ পুৰাতত্ত্বৰ অনিবাৰ্য প্ৰমাণ আছে।
একেই শব্দ ছালাত/صلاۃ নির্দিষ্ট নিবন্ধৰ(definite article) সৈতে الصلاۃ (আছ ছালাহ) সংযোগকে বুজায়। ইয়াৰ অৰ্থ হ’ল আল্লাহৰ আদেশ আৰু নিৰ্দেশনা অনুসৰণ কৰি আল্লাহৰ দ্বাৰা দিয়া এটা নিৰ্দিষ্ট উদ্দেশ্যৰ বাবে সংযোগ, যোগাযোগ, যোগদান, একত্ৰিত, যোগাযোগ আৰু একত্ৰিত হোৱা।
আপুনি নিজেই এই আয়াতবোৰৰ সঠিক, যুক্তিসংগত, যুক্তিযুক্ত আৰু বুজিব পৰা অৰ্থ তলত উল্লেখ কৰা ধৰণে দেখিব।(আয়াতবোৰ তলত আছে)।
।।।
The definite noun “الصَّلاَةِ” is derived from the proto root ص – ل (Sad & Lam). You can also find it in triliteral root word of root letters ص - ل - ل (Sad - Lam - Lam) but the elementary proto root of which is the same ص – ل (Sad & Lam) which is also used as a verb in Arabic language. The primary meaning of صل (Sal) are: connect, link, circuit, cling, to meet, meeting, relation, communication, join, joint, arrive to meet, network ,attachment, liaison, linkage, linkup, union, gather, unitedness, following and shadowing. )
Proto root ص – ل (Sad & Lam) or the Prime Root صل (Sal) or root word "صلل" has never been used for pray or worship in Arabic or its mother language the Hebrew or in the Semitic languages of the earlier scriptures of God.
However, “صلاۃ” (Salaah) was made compulsory in every revelation of God and it was also revealed in the Quran. God made it compulsory for everyone following His practice (Allah’s Sunnah), which has never been changed since inception(48:23🏂). Practice of God that has been maintained since ever before and no change is made to His everlasting practice” (true translation according to the Arabic text of the above verse 48:23)
If we believe in the Quran in which it is clearly mentioned that Allah’s tradition or Allah’s practice or Allah’s laws, which He has made ever before, are never changed.
Furthermore, the Quran also states this is the same “صلاۃ” (Salaah) that was given to the Prophet Ibrahim (pbuh) and to all earlier prophets (pbut).
Therefore, if “صلاۃ” (Salaah) was given to Muhammad (pbuh) being the same as it was given to all precedent Prophets and Messengers then all nations of the earlier prophets would be practicing it today, especially the people of the Books.
✔️However, no contact prayer (Namaz) is ever seen among the people of the Books but was found in the pre-Islam polytheist pagan culture and at present it is practiced in the Zoroastrian religion, the only difference being that the Arab pagans used to offer their 5 times contact prayer facing towards the deity of moon god whereas the Zoroastrians face towards their Sun deity. However, the rituals and timings remain the same in both.
In addition to unavoidable evidence of Middle East archaeology discovered by world famous educational institutions and displayed in the world history museums including the British Museum.
The same word Salaat/صلاۃ with the definite article الصلاۃ (As Salaah) refers to connect, to reach out, to join, to unite, to communicate, to make relation and to get together for the special purpose given by Allah (swt) following Allah’s commandments and His guideline.
you will see yourself the correct, logical, sensible and understandable meaning of these verses as mentioned below.
।।।
إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا (33:56)
“That Allah and His angels join/communicate/connect/reach out to the Prophet, O those who have belief they join him (the Prophet) and they accept an extradite/a surrendering/a submitting/a deliverance (correct translation of 33:56)
جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ الْمِهَادُ (38:56).
“Hell connects/joins them that is an evil resting place.” (correct translation 38:56)
جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا وَبِئْسَ الْقَرَارُ (14:29).
“Hell connects/joins them and what an evil establishment/place to stay/settlement.” (correct translation 14:29)
وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ - يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ (82:14 & 82:15).
“Indeed the licentious/impure/indecent/immoral/filth/unfriendly/aggressive/ antagonistic/ inimical/unwelcoming across/are into Hell – are put them together on the submission day/dwelling period of time.” (correct translation 82:14 & 82:15)
لَمْ يُصَلُّواْ فَلْيُصَلُّواْ مَعَكَ (4:102).
“Indeed they join/ become connected/communicate with those who got together with you.” (correct translation 4:102)
هُوَ الَّذِي يُصَلِّي عَلَيْكُمْ وَمَلَائِكَتُهُ (33:43).
“Who is communicating to yourselves and his properties (angels)” (correct translation 33:43)
➡️arranged by Assamese Decoding Quran
__________