Monday, August 25, 2025

02:2-🅱️Surah Al Baqarah

02:2-🅱️Surah Al Baqarah
(০২:২-ছুৰা আল-বাক্কাৰাহ)
.
পুৰুষৰ একবচন প্ৰদৰ্শনমূলক সৰ্বনাম(masculine singular demonstrative pronoun) যিয়ে চুৰা ফাতেহা [ALM] ৰ ধাৰাবাহিকতাও বুজায়।  ছূৰা ফাতেহা হৈছে আমাৰ আত্মাৰ ওপৰত [ أَنْعَمْتَ] প্ৰদান কৰা এখন সংক্ষিপ্ত লিপি যাতে আমি ইয়াৰ পোহৰৰ তলত চলি যাওঁ।  ইয়াত ذَ ٰلِكَ(That💥) য়ে আমাৰ অন্তৰ্নিহিত লিপিৰ ফালে আঙুলিয়াই দিছে যিটো আমাৰ মনত জমা হৈ আছে যাক কোৰআনৰ প্ৰসংগত আল-কিতাব বুলি কোৱা হয়।

ইয়াত অত্যন্ত সতৰ্ক বা মননশীল বা সচেতনসকলৰ বাবে পথ প্ৰদৰ্শন আছে।  লিল'মুটাকিনা শব্দটোৱে বুজায় যে জালিকাল-কিতাব হৈছে সেই কিতাপ বা লিপি যিটো মনত নিহিত হৈ আছে যাতে আমি ইয়াৰ পৰা পথ প্ৰদৰ্শন লওঁ আৰু ইয়াৰ প্ৰতি সচেতন হওঁ [ذَلِكَ الْكِتَابُ(That the Book💥) لاَ رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِّلْمُتَّقِيْنَ]. আমাৰ উচ্চ চেতনা (السَّمَاءَ) ৰ নিৰ্দেশনাৰ কাৰ্যতঃ সীমাহীন স্মৃতিশক্তি আছে (২:২২(*1) আৰু আমি সেই কিতাবৰ বিষয় বস্তু (২১:১০(*2)।

আমাৰ ক্ৰমান্বয়ে বিৱৰ্তনৰ সময়ত আমাৰ লগত ঘটা সকলো কথা ই স্থায়ীভাৱে সংৰক্ষণ কৰি ৰাখে। ইয়াত সকলো লিখা/লিপিবদ্ধ কৰা হৈছে (৬:৩৮(*8) আৰু ই এটা স্পষ্ট পথ প্ৰদৰ্শক [ইমাম] আৰু আমাৰ ভিতৰৰ লিপি/কিতাপৰ ৰেকৰ্ড অনুসৰি বিচাৰ কৰা হ'ব কাৰণ ই আমাৰ প্ৰতিটো কামক পথ প্ৰদৰ্শন কৰে (১৭:৭১(*3), ৩৬:১২(*4)।

এই প্ৰসংগত কিতাবৰ আলে(ال) বিভিন্ন ব্যক্তিৰ সৈতে অধিক নিখুঁত আৰু বিশেষভাৱে জড়িত কিবা এটাৰ দিশলৈ আঙুলিয়াই দিয়ে।

কিতাব হৈছে এক জন্মগত লিপি যিয়ে আমাৰ বিষয়ে আলোচনা কৰে বা য'ত আমাৰ স্মৃতিবোৰ আমাৰ সকলোৰে মাজত নিহিত হৈ থাকে (২১:১০(*2) আৰু সংযোগ [ছালাত] আৰু জিকিৰৰ জৰিয়তে স্মৰণ বা স্মৰণ কৰিব পাৰি (২৯:৪৫(*5) - অন্তৰ্নিহিত দূতসকলে(the inherent messengers) ইয়াক আমাৰ নিজৰ ভাষাত প্ৰকাশ কৰে (১৪:৪(*6) - তিলাৱতৰ অৰ্থ হ'ল (تَتْلُونَونَ  الْكِتَابَ - ২:৪৪(*7)অনুসৰণ কৰা, অনুকৰণ কৰা, অধ্যয়ন কৰা, পিছফালে খোজ(walk behind) দিয়া, আখৰা কৰা, সংগ দিয়া।  -حَقَّ تِلاَوَتِهِ - ২:১২১-তেতিয়াহে লাভ কৰা হয় যেতিয়া আমি অধ্যয়ন কৰো, কপি কৰো, পিছফালে খোজ দিও, আখৰা কৰো আৰু আমাৰ কিতাবৰ লগত ২৪x৭ সংগ দিওঁ।

এইটোৱেই আল-কিতাবৰ হক তিলাৱতৰ(Haq Tilawat) অৰ্থ ২:১২১ - মন কৰিব তিলাৱাত শব্দটোৰ অৰ্থ ছন্দময় সুৰত পঢ়া / গান গোৱা নহয় কিন্তু ইয়াৰ অৰ্থ হৈছে কথাত খোজ দিয়া [নিজৰ দাবীৰ সৈতে সামঞ্জস্যপূৰ্ণ কাৰ্য্য সম্পাদন কৰা]।  প্ৰেছক্ৰিপচন বা লিপি কেৱল পঢ়াৰ উদ্দেশ্যে নহয়;  সেইবোৰ অহৰহ অনুসৰণ কৰিব লাগে।  আৰু আমি সকলোৱে আমাৰ অৱচেতন মনটোৰ সৈতে বুজা উচিত, বুজিব লাগে, অধ্যয়ন কৰিব লাগে, কথা পাতিব লাগে আৰু পৰামৰ্শ লোৱা উচিত কাৰণ ই সৰ্বকালৰ বাবে আটাইতকৈ ডাঙৰ আদৰ্শগত পাঠবোৰক মূল্যৱান কৰি ৰাখে।

✔️টোকাঃ আল-কিতাবক সাধাৰণতে কোৰআন কিতাপ হিচাপে অনুমান কৰা হয় যিটো ভুল।
.
💥That is the Bookৰ কথা ওপৰত কৈ অহা হৈছে।
💥This is the Qur'an মানে কোনখন কিতাপ?
ইয়াতে ক্লিক কৰকঃ এইখনেইকোৰআন
_____________________________________
Note:
Details Verses of above verse numbers:
🔴২:২২*1
الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ فِرَاشًا وَالسَّمَاءَ بِنَاءً وَأَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجَ بِهِ مِنَ الثَّمَرَاتِ رِزْقًا لَكُمْ ۖ فَلَا تَجْعَلُوا لِلَّهِ أَنْدَادًا وَأَنْتُمْ تَعْلَمُونَ
যিজনে তোমালোকৰ বাবে ❌পৃথিৱীখনক বিছনা কৰি দিছে আৰু ❌আকাশখনক কৰি দিছে চাল আৰু আকাশৰ পৰা পানী অৱতীৰ্ণ কৰি তাৰ দ্বাৰা তোমালোকৰ জীৱিকাৰ বাবে ফলমূল উৎপাদন কৰিছে। গতিকে তোমালোকে জানি-শুনি কাকো আল্লাহৰ সমকক্ষ থিৰ নকৰিবা।
🟢Correct translation:
2:22     The one who has made for you al-ardh / the lower consciousness firasha / development (spread and expanded) and as-samaa / the higher consciousness, a bana'an / a construct (of the absolute truth) and caused to reveal from as-samaa / the higher consciousness maa'an / flowing knowledge (of facts) and caused to bring forth with it from al-thamara / the intelligence rizqan / a provision for you.  So do not set for Him andadan / equals (like the agitated mind as nurturer equals to your Rabb) while you know.
_____________
২১:১০*2
لَقَدْ أَنْزَلْنَا إِلَيْكُمْ كِتَابًا فِيهِ ذِكْرُكُمْ ۖ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
অৱশ্যে আমি তোমালোকৰ প্ৰতি কিতাব অৱতীৰ্ণ কৰিছো য’ত আছে তোমালোকৰ বিষয়েই আলোচনা, তথাপিও তোমালোকে নুবুজিবানে?
______________
১৭:৭১*3
يَوْمَ نَدْعُو كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمْ ۖ فَمَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَأُولَٰئِكَ يَقْرَءُونَ كِتَابَهُمْ وَلَا يُظْلَمُونَ فَتِيلًا
স্মৰণ কৰা, সেই দিনটোক, যিদিনা আমি প্ৰত্যেক সম্প্ৰদায়ক সিহঁতৰ ইমামসহ আহ্বান কৰিম। তাৰ পিছত যিসকলক সিহঁতৰ সোঁহাতত আমলনামা দিয়া হ’ব, সিহঁতে নিজৰ আমলনামা পঢ়িব আৰু সিহঁতৰ ওপৰত অকণো অন্যায় কৰা নহ’ব।
______________
৩৬:১২*4
إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي الْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَآثَارَهُمْ ۚ وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ فِي إِمَامٍ مُبِينٍ
নিশ্চয় আমিয়েই মৃতক জীৱিত কৰো আৰু লিখি ৰাখো যি সিহঁতে আগলৈ প্ৰেৰণ কৰে আৰু যি সিহঁতে পিছত এৰি যায়। আমি প্ৰত্যেক বস্তুকেই সুস্পষ্ট কিতাপত সংৰক্ষণ কৰি ৰাখিছো।
______________
২৯:৪৫*5
اتْلُ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِنَ الْكِتَابِ وَأَقِمِ الصَّلَاةَ ۖ إِنَّ الصَّلَاةَ تَنْهَىٰ عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ ۗ وَلَذِكْرُ اللَّهِ أَكْبَرُ ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تَصْنَعُونَ
তোমাৰ প্ৰতি যি কিতাব অহী কৰা হয়, তাৰ পৰা তুমি তিলাৱত কৰা আৰু ছালাত কায়েম কৰা। নিশ্চয় ছালাতে অশ্লীল আৰু অসৎকৰ্মৰ পৰা বিৰত ৰাখে। আৰু আল্লাহৰ স্মৰণেই হৈছে সৰ্বশ্ৰেষ্ঠ। তোমালোকে যি কৰা আল্লাহে সেয়া জানে।
______________
১৪:৪*6
وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ رَسُولٍ إِلَّا بِلِسَانِ قَوْمِهِ لِيُبَيِّنَ لَهُمْ ۖ فَيُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
আৰু আমি প্ৰতিজন ৰাছুলক তেওঁৰ স্ব-জাতিৰ ভাষাতেই প্ৰেৰণ কৰিছো, যাতে তেওঁ সিহঁতৰ ওচৰত স্পষ্টৰূপে ব্যাখ্যা কৰিব পাৰে, তাৰ পিছতো আল্লাহে যাক ইচ্ছা বিভ্ৰান্ত কৰে আৰু যাক ইচ্ছা সৎপথত পৰিচালিত কৰে আৰু তেওঁ পৰাক্ৰমশালী, প্ৰজ্ঞাময়।
______________
২:৪৪*7
۞ أَتَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَتَنْسَوْنَ أَنْفُسَكُمْ وَأَنْتُمْ تَتْلُونَ الْكِتَابَ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
তোমালোকে মানুহক সৎকামৰ আদেশ দিয়া আৰু নিজকে পাহৰি যোৱা নেকি?  অথচ তোমালোকে কিতাব অধ্যয়ন কৰা। তোমালোকে নুবুজা নেকি?
______________
৬:৩৮*8
وَمَا مِنْ دَابَّةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا طَائِرٍ يَطِيرُ بِجَنَاحَيْهِ إِلَّا أُمَمٌ أَمْثَالُكُمْ ۚ مَا فَرَّطْنَا فِي الْكِتَابِ مِنْ شَيْءٍ ۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يُحْشَرُونَ
আৰু ❌পৃথিৱীত বিচৰণশীল প্ৰতিটো প্ৰাণী আৰু দুই ডেউকাৰে উৰা প্ৰতিটো চৰাই, তোমালোকৰ দৰেই একো একোটা উম্মত। এই কিতাবত (লাওহে মাহফুজত) আমি একো এৰি দিয়া নাই; তাৰ পিছত সিহঁতক সিহঁতৰ প্ৰতিপালকৰ পিনে একত্ৰিত কৰা হ’ব।
Correct translation:
6.38    And there is not daabatin / a stimulating fresh thoughts in the ardh / lower consciousness, and not thoir / a wild scattered thought that yathiru / fantasizes with janahaihi / its inclination to wrong-doings, except they belong to ummah / foundation of motherly course like you belong. We did not leave anything out of the kitabi / inherent script; then to their Rabb / Lord they will be gathered. 
______________

75-Surah Al-Qiyamah(Summary)

75-Surah Al-Qiyamah(Summary) (The Establishment For Dissolution) (বিলোপৰ/বিচ্ছেদ বাবে প্রতিষ্ঠা) 🟦সাৰাংশ  বিচ্ছিন্নতাৰ সাৰমৰ্ম ...